Antal Zsuzsa blogja

HUSZONÖT ÉVES TÖRTÉNET

2014. június 27. - Antal Zs

Június 16. a szabadság napja!

Olvastam valahol, hogy akinek van emlékezetes története 1989. június 16-ról, írja meg …   

Maga a dátum nem beszédes. Első látásra semmiképp. Nem olyan, mint 1848. március 15., vagy 1956. október 23. Mégis -kis rásegítéssel - sokan emlékszünk arra a napra. Ki így, ki úgy!  ... én így:

A saját történetünk                                                                                                                                        

1989. június 16-án, az hajdani OTKI –Orvos Továbbképző Intézet, közismert nevén a Szabolcs utcai kórház, Szülészeti és Nőgyógyászati Klinikáján feküdtem, a főlépcsővel szembeni nyolc ágyas szobában, az egyik ablak melletti ágyon. Viszonylag tágas és világos volt kórterem. A hatalmas ablakokat ritkán tárták ki … nyolc nő közül mindig fázott valaki, vagy huzatba került, vagy egyszerűen nem bírta … a tömény  hársfa illatot. … esetleg idegesítette az állatkertből behallatszó állati hangzavar. Bennem is mély nyomot hagytak a hangok.  A szépséges páva éktelen kiabálását hónapok alatt sem tudtam megszokni. Éles, jajgató, rikácsoló hangján akár egy fél órán át is fújta. Visította az ébresztőt minden hajnalban. Alig, ha nem, a hozzájuk képest szelíden éles hangú kakas-csapatot is a pávák keltették napkelte után… kukorékoljátok már el a klasszikus ébresztőt! Naponta többször hallottuk a sziamangok ijesztő, szirénázó, vonyító, sivalkodó hangját is. Akkor nem tudtam, hogy néznek ki. Évekkel később ismerkedtem meg a furcsa fazonú emberszabásúakkal(!) Számtalan más állatkerti hang szórakoztatott minket folyamatosan. A Klinika és az Állatkert között húzódott egy széles hangszigetelő sáv, maga a Nyugati Pályaudvar, annak is a rendező része. Innen időnként a vasúti zajok is behallatszottak … érzékeltük, hogy zajlik az élet! Ott tanultam meg, hogy a csend mennyire összetett hang együttes.

1_1.jpg

A kórházaknak sajátos mikroklímája van. Sokszor megéltem.  Amint befekvőként, beléptem a kórtermek bármelyikébe és az utcai ruhám, hálóingre, pongyolára, a cipőm papucsra cseréltem megszűnt a külvilág a maga hétköznapi probléma tengerével. A saját helyzetem megoldása lett az egyetlen, ami fontos. Különösen igaz volt ez, azokra az esetekre, amikor ketten voltunk egyben.  A világ történéseit nagyjából követtem, de nem éreztem magamhoz annyira közelinek, mint egy órával a kórházba költözésem előtt. A tájékozódás egyik eszköze mindig a rádió volt. A vizitek és a látogatások idején kívül szinte mindig bekapcsoltam, ha másért nem, azért, hogy motyogjon valami. Ne legyen kórházcsend! A híreket folyamatosan hallgattam, bár nem mindig hallottam.

1989 júniusában pontosan tudtam, hogy 16-án lesz Nagy Imre és mártírtársainak újratemetése a Hősök terén. Tudtam, hogy nagyszabású rendezvény készülődik, mégis meglepődtem, amikor egy héttel az esemény előtt, egy békés délután állathangos csendjébe szokatlan zajok keveredtek. Az üres tereket bekongó hangok jelezték, hogy a Hősök terén megkezdődött a készülődés. Napokon át az építkezés zajai hallatszottak, később csatlakozott a hangosító szekció, az óriás hangszórókból bömbölő mikrofon hangokkal és más próbálkozások zajával. Egy-kettő-három mikrofonpróba. Mikrofonpróba 1-2-3. Hangzott folyamatosan. A hangzás katasztrofális volt, tetézve a gerjedés idegtépő üveghangjaival. Az esti híradókból már pontosabban érzékeltem a Hősök terén készülő rendezvény gigantikusságát. Több tízezer, akár százezer ember részvételére készültek. A Műcsarnok lépcsőjét hatalmas ravatallá alakították, ahol másnap elhelyezték Nagy Imre, Gimes Miklós, Losonczy Géza, Maléter Pál, Szilágyi József koporsóit. Az öt mártír ravatala mellé emeltek egy hatodikat, a név szerint felsorolhatatlan mártírok jelképes koporsóját. Megrendítő látvány volt az előkészített üres tér.  

Aznap reggel a pávák korábban keltek, mint máskor. A térhangosító műszakiak, nem különben! Ők talán le sem feküdtek … részükről is elhangzott még néhány utolsó hajnalhasító hang-gerjedés, aztán beállt a kezdés előtti néma csend.  

Kórterem lakóként, sajátos módon vettünk részt az ünnepélyes újratemetésen. A kulisszák és a televízió egyenes adása közé beszorulva, kényszerpályán követtük a történéseket. A térről jövő - torzulásig fokozott - kihangosítást nem lehetett kikapcsolni, ezért úgy döntöttünk, hogy a TV – tőlünk kőhajításnyira levő Hősök teréről közvetített- adását nézzük és a Térről üvöltve, érthetetlenül visszhangzó dobozhangot hallgatjuk!  Sinkovits Imre gyönyörű bársonyos hangja felismerhetetlenül karcolta a levegőt.  Gyász-zene, koszorúzások, ünnepi beszédek szónoklatok, következtek egymás után. Torz, erőltetetett hangok. Ezzel párhuzamosan emberek végeláthatatlan sora haladt el a ravatalok előtt, kezükben virággal. Sokak arcán mély ráncok, a fejekben ki nem mondott gondolatok. Az elhangzott szöveget inkább csak érteni véltük, mint értettük. Az erős, durva zajok bántóak voltak, amiket az akusztikus hatás megtöbbszörözött. Nehezen raktuk össze a képernyőn látottakat és a térről jövő hangokat.

Néztem, hallgattam jó ideig, de egyszer csak elkezdett szétcsúszni a figyelmem. Nem tudtam jól követni az eseményeket …  időnként követni sem. Vissza-, visszatért bennem az újratemetés - mint az utolsó búcsú- hiányérzete. Történelmi személyiségek ők, de anyák fiai és lányai, gyerekek szülei … összezavart a résztvevők hatalmas tömege, az ünnepség túlrendezettsége, a „minden” bizonyításának  akarása, a szónoklatok fennköltsége, a szónokok testbeszéde, fokozva a durván visszhangzó dobozok ijesztően üres hangjával … nem érzékeltem az újratemetett emberek iránti tiszteletet!  Nem tudtam értelmezni a történelmi igazságtétel fogalmát. A gigantikus rendezvény az egymást méregető erők átmeneti békéjének tűnt. Ott és akkor –számomra- ellentmondásos volt minden. Nem volt jó érzésem.  Hallottam az óriáshangszórók százaiból jövő lelkes vagy lelketlen szófoszlányokat, a  beszéd részletek  visszafogott, vagy heves hangvételét. Lankadó figyelmemet az „Oroszok menjetek haza!”  felszólítás kólintotta fejbe. Jól hallottam? … nem tudom, hogy a valóságban többször elhangzott-e, vagy a visszhang ismételte a fülemben. A rendezvény ezt követően még hosszú órákig folyt, számomra követhetetlenül.

 2_1.jpg

A kórház ingerszegény környezetében minden erősebben hat, mint a civil életben. Domborodó hassal az asszonyok amúgy is érzékenyebbek és védtelenebbek, mint máskor. Féltem, zaklatott voltam.  Alig vártam, hogy jöjjön, hozzám a családomból valaki, öleljen át és nyugtasson meg, hogy nincs baj, mennek a dolgok az eufória és a félelem hullámvasútján.

Másnap hajnalban a páva ugyanolyan rikácsolással ébresztett, mint korábban. Jelezte, hogy rend van a világegyetemben! Örültem, megnyugodtam. Tetszett a páva hangja!

Bennem így rakódott össze a tények és az érzelmek negyedszázada megélt mozaikja. 

MÁJUS 2014

 

 

Búth Emilia: SZEMTŐL-SZEMBE’

messziről jött mondhat bármit?
(még egy enter s rímel)
gallyat tördel levelet tép
névvel teljes címmel
ez a szél kifordítaná
ernyőmet ha volna
reggelre a pipacsokat
biztos letarolja
itt van május közepe és
mi fűtünk (mint télen)
állig húzva takarómat
m’ért vagyok még ébren

Kartal, 2014. május

 

 

 1.jpg2.jpg

 

 

 

BESZÉD RÖGZÍTÉS

Sokszor, sokan kérdezték már tőlem, hogy miért nem használok olyan programot a számítógépen, amelyik „leírja” a diktált szöveget. Eleinte -8-12 éve- nagy biztonsággal állítottam, hogy

-Azért nem használom, mert nincs, nem létezik ilyen! 

-Hogyhogy? Mi az, hogy nincs?

-Magyarul nincs!- pontosítottam, rendszerint.

-… de már minden nyelven van, nem létezik, hogy magyarul nincs? … magyar programozók fejlesztették az angol, spanyol stb. verziókat. 

-Nem tudom, hogy miért nincs, de nincs! … talán a kettős betűink, szokatlan magánhangzóink?  - védtem a mundér becsületét.

Ma már a korábbi válasz igaz is meg nem is, van is meg nincs is. Olyan program, amit leveszünk a polcról, de pláne letöltünk a netről és már hibátlanul írja is, amit mondunk, ma sincs. Gyanítom nem is lesz egyhamar. Főleg nincs, ha magas elvárásaink vannak, ha gazdagabb szókinccsel beszélünk a legalapvetőbbnél, ha nyelvtani szerkezeteink sem mindig a legegyszerűbbek, ha a hangunk sem teljesen átlagos és nem mindig teljesen egyforma… máris a saját csapdájába ejtettük a kételkedőt. Átlagos kiejtésű, átlagos hang-tónusú, egyen-szavakkal beszélő, tájszólástól mentes, átlagos szókincsű ember nincs. … mint, ahogy olyan állat sincs, hogy állatorvosi ló, amely ló minden betegséggel egyidejűleg rendelkezik. Leírni sem merem, hogy szenved, mert jönnek az állatvédők és nyerítő alapokra íratják át a hangdigitalizáló programomat, én pedig mehetek a kerekesszékesek javító intézetébe. … nem oda, ahol a kerekesszékeket javítják, mert ilyen sincs.

De! Megoldás mindig van, vagy lesz! Már alakul. Még nem tökéletes és nem is lesz az, de miért is egy számítógépes programtól várnánk ezt el? Egyébként is, ha valami tökéletes … az nagyon unalmas, … vagy műanyag.

A megoldás egy meglehetősen összetett program, hónapok óta folyik a személyemre szabása. Gyakran tökéletesen ért engem, mi több néha már jól szórakozunk egymással. Interaktív játék. Általában/néha pontosan úgy ír le -nem könnyű szövegeket- a képernyőn menetelő láthatatlan egér- ahogy diktálom. Látom, ott van! Majd villan egyet – alámerül a memóriájába- és nagy magabiztossággal leír valami teljesen oda nem illőt.

Példa, egyetlen mondatban három elírás:

Hang: azt is várom hogy írd meg melyik összesítésekre van szükségetek a korábban  küldöttek közül

Írásazt is  várom hogy nyílt meg melyik Szent sértésekre van szükségetek a Koránban küldöttek közül

… azért ez elgondolkodtató! De legalább nagybetűvel írta a kritikus szavakat …

Van más furcsaság is: Nem ismerjük egymást nagyon jól, de úgy tűnik, hogy drogozik az én programom. … gyanús, mintha … akkor majdnem biztos. Vannak hang-kombinációk, amikről a drog jut eszébe. Nem tőlem tanulta! … vagy léteznek Freud-i elírások?

ez egyre rosszabb mondtam többször.

Mire a gép:

lehet hogy rossz, mitől lett rosszabb, lehet drog rossz, ettől lett rosszul

A gép nem szereti ha diktálás közben levegőt veszek. Mert akkor úgy érzékeli hogy a: mondatnak Vége Hát szegény nép. Az utolsó szóban már benne volt a program szövegértésének minden világfájdalma, pedig csak együttérzésem fejeztem ki: hát szegény gép – mondtam. De akkor már nem vette a szöveget. … nem magát sajnálta, hanem a népet! Van itt zavar!

Végül, egy sóhajtó mondattal szerettem volna befejezni hosszúra sikerült délutáni együttműködésünket.

Először leírta jól: ó lesz ez még nagyon nagyon jó.

Aztán kijavította saját magát:

ó messze az ég nagyon nagyon jó

A diktálás -a kívül álló nézőpontjából- szokatlan körülmények között zajlik. Odacövekelten ülök az áramtalanított, mégis áramvonalas elektromos székemben. Orrom és füleim tartják az egér és a billentyűzet kezeléséhez szükséges fölpöttyözött szemüvegem. Fejemen hajpántszerű mikrofon - jó szoros, hogy a heves fejmozgatásom ellenére is stabil maradjon. Egy idő után fáj a halmozottan beszorított jobb fülem. Eddig ő volt a jobb, nemsokára ő lesz a rosszabb … Ebben a helyzetben nézem mereven a képernyőn levő kereterdőt. Nem elírás! a monitoron öt –azaz öt- keretben jelennek meg az egyidejűleg futó állapotjelzések.

… és akkor – magabiztosan uralva a bonyolultnak látszó helyzetet - lazán, kedélyesen elkezdem mondani a magamét.

mondom: savtermelés - a refluxra utalva.

írta: s a termelés

mondom: sav, sav, sav, sav

írta: Soha. Soha. Soha. Soha.

Köszönöm az együttérzést sav ügyben, de soha nem mondom, hogy soha! Érted? Érted! Hogy lehet ezt nem érteni?

… és mit lát a nappaliba gyanútlanul belépő? Teljes felszereltségben ülök szemben a monitorral, a szám előtt mikrofon, mint a recepciósoknak, vagy a pilótáknak és hangosan, jól érthetően beszélek.  Jó esetben megkérdezi, hogy mit csinálok? Közepes esetben megkérdezi a konyhában tartózkodótól, hogy mit csinálok? Rossz esetben … ilyen nincs!

Azt hiszem hogy hamarosan szó. Rakozás lesz az írás. Majdcsak felszáll a fehérüst.

Poénkodok, irgek-morgok, de hálás vagyok a fejlesztőknek, hogy rámfaragták és használhatom.

 BL beszédf.png

süti beállítások módosítása